The subjunctive is
often left until (almost) last in a standard Latin grammar book, and there are
sound reasons for that:
[1] The
subjunctive is formed from endings that you have already seen. However, they
are used differently and so it’s important to be familiar with the endings
before you apply them to the subjunctive.
[2] For native English
speakers at least, the term ‘subjunctive’ can seem like a closed book.
[3] Unlike many
other grammatical features of Latin, the subjunctive performs a whole range of
functions. At first this can seem overwhelming but keep it slow and steady!
The Strawberry
Fields Subjunctive
We all remember
things in different ways. Some memory aids are well known — Mr. Roy G. Biv for
the colours of the rainbow (Red Orange Yellow Green
Blue Indigo and Violet), or Every Good Boy
Deserves Favour for the notes on the line of the treble clef. Others
are very personal, even a bit peculiar, but that doesn’t matter. If it helps
you remember, it works.
For example, in
Malay kiri means “left” and kanan means “right”. By inserting an
extra n, I used the name of the opera singer Kiri te Kana(n)wa
to remember which was which: kiri to the left of her name, kana(n)
to the right. Bizarre, perhaps — but unforgettable!
When faced with so
many different subjunctive uses, which can initially feel unrelated or
difficult to translate precisely, two
phrases – one a movie title and one a line from a Beatles’ song – summarised,
for me, two important connecting features of this lengthy and sprawling
subject.
[1]
Harrison Ford & Michelle Pfeiffer: What Lies Beneath (to be fair,
the subjunctive isn’t as creepy as the film poster!) i.e. What attitude
or underlying meaning lies beneath a subjunctive?
[2]
Beatles:
Let me take you
down / 'Cause I'm going to strawberry fields / Nothing is real
The idea of
something “vague”, “not clearly defined”, or “not presented as real” fits the
subjunctive perfectly.
Therefore, the
meaning that lies beneath the subjunctive is not real even if
that is not always directly expressed in the English translation.
As the posts progress we will look slowly at the subjunctive, how it is formed and how it’s used.


No comments:
Post a Comment