[1] Complete the Latin translations with the imperfect passive subjunctive verbs listed below. All 3rd person singular and plural imperfect passive subjunctive forms.
[i] We were
sending a fleet so that the barbarian might be captured. │ Classem mittēbāmus
ut barbarus __________.
[ii] The Romans
had built ships so that the port might be defended. │ Rōmānī nāvēs
aedificāverant ut portus __________.
[iii] The slave
behaved in such a way that he was praised by the master. │ Ita servus sē
gerēbat ut ā dominō __________.
[iv] The seventh
king was so cruel that he was called ‘the arrogant’ by the Romans. │ Septimus
rēx erat tam crūdēlis ut superbus ā Rōmānīs __________.
[v] I was
preparing a fleet so that they might be expelled. │ Classem parābam ut illī __________.
[vi] We were
preparing an army so that the enemies might be destroyed. │ Exercitum parābāmus ut hostēs __________.
[vii] He wrote so
many books that they were read by everybody. │ Tot librōs scrīpsit ut ab
omnibus __________.
[viii] The
soldiers were so brave that they were honored by us. │ Mīlitēs tam fortēs erant
ut ā nōbīs __________.
vocārētur;
legerentur; laudārētur; honōrārentur; expellerentur; dēlērentur; dēfenderētur;
caperētur
[2] Other passive
subjunctive forms (1)
The words are
‘shuffled’; rewrite them to create a Latin sentence with a standard word order
[i] I ran into the
road so that I might not be harassed by my brother.
nē frātre cucurrī
viam ā vexārer in
[ii] I wrote that
letter so that you might be warned.
monērēris illam
scrīpsī epistulam ut
[iii] We were
fighting bravely so that we would not be defeated.
nē vincerēmur fortiter
pugnābāmus
[iv] You all ran
into the forest so that you might not be captured by the enemies.
cucurristis silvam
hostibus nē caperēminī in omnēs ab vōs
[3] Other passive
subjunctive forms (2); give the Latin translation using a clause from [A] and a
clause from [B] listed below
[i] I was living
with such great courage that I was approved of by you.
[ii] So many enemies
were arriving that I was frightened greatly.
[iii] The noise of
the crowd was so great that you were not heard.
[iv] You hid
yourself in the forest so you would not be found by the master.
[v] The enemy commander
was sending a fleet so that we might be hindered.
[vi] You were
behaving with such great courage that you were praised by them.
[A]
Tū tē in silvā
celāvistī
Tot inimīcī
adveniēbant
Tantus erat clāmor
turbae
Tantā virtūte vōs
gerēbātis
Tantā virtūte
vīvēbam
Dūx hostium
classem mittēbāt
[B]
ut nōn audīrēris.
ut magnopere
terrērer.
ut impedīrēmur.
ut ab eīs
laudārēminī.
ut ā vōbīs
probārer.
nē ā dominō
invenīrēris.
____________________
[1]
[i]
Classem mittēbāmus ut barbarus caperētur.
[ii]
Rōmānī nāvēs aedificāverant ut portus dēfenderētur.
[iii]
Ita servus sē gerēbat ut ā dominō laudārētur.
[iv]
Septimus rēx erat tam crūdēlis ut superbus ā Rōmānīs vocārētur.
[v]
Classem parābam ut illī expellerentur.
[vi]
Exercitum parābāmus ut hostēs dēlērentur.
[vii]
Tot librōs scrīpsit ut ab omnibus legerentur.
[viii]
Mīlitēs tam fortēs erant ut ā nōbīs honōrārentur.
[2]
[i] In
viam cucurrī nē ā frātre vexārer.
[ii]
Illam epistulam scrīpsī ut monērēris.
[iii]
Fortiter pugnābāmus nē vincerēmur.
[iv]
Vōs omnēs in silvam cucurristis nē ab hostibus caperēminī.
[3]
[i]
Tantā virtūte vīvēbam ut ā vōbīs probārer.
[ii]
Tot inimīcī adveniēbant ut magnopere terrērer.
[iii]
Tantus erat clāmor turbae ut nōn audīrēris.
[iv]
Tū tē in silvā celāvistī ne ā dominō invenīrēris.
[v]
Dūx hostium classem mittēbāt ut impedīrēmur.
[vi]
Tantā virtūte vōs gerēbātis ut ab eīs laudārēminī.
No comments:
Post a Comment