Language focus:
accusative and infinitive
NOTE: none of
these review posts explore the accusative-infinitive construction in depth, but
merely identify and highlight the usage; for every post there is [1] a link to
all the previous posts on this topic, and [2] links to specific aspects of the
topic that are shown in each passage.
Lēgātī igitur ab
Helvētiīs ad Dumnorigem Aeduūm sunt missī. Dumnorix erat amīcus et Sēquanīs et
Helvētiīs, quod ex eā cīvitāte Orgetorigis fīliam in mātrimōnium dūxerat:
cupiditāte rēgnī adductus novīs rēbus* studēbat. Itaque rem suscēpit.
[1] Sēquanī sē
Helvētiōs per suōs fīnēs īre sitūrōs esse dīxērunt. [2] Caesarī
nūntiātur Helvētiōs in animō habēre per agrōs Sēquanōrum et Aeduōrum iter
in Santonum fīnēs facere; hī nōn longē ā Tolōsātium fīnibus absunt, quae
cīvitās est in prōvinciā. [3] Id Caesar putāvit futūrum esse magnō cum
perīculō prōvinciae.
* novae rēs: rēs is not always
straightforward to translate, and its basic meaning can appear vague (e.g.
here, “new things / matters”). Since the passage refers to a desire for power,
the phrase can be rendered as “political change” or “a new state of affairs.”
____________________
Therefore envoys
were sent by the Helvetii to Dumnorix the Aeduan. Dumnorix was friendly both to
the Sequani and to the Helvetii, because he had taken in marriage the daughter
of Orgetorix from that state; driven by desire for royal power, he was striving
for political change. And so he undertook the matter.
[1] The Sequani
said that they would allow the Helvetii to go through their territory. [2] It
is reported to Caesar that the Helvetii have it in mind to make a route
through the lands of the Sequani and the Aedui into the territory of the
Santones. These are not far from the borders of the Tolosates, which is a state
in the province. [3] Caesar thought that this would be with great danger
to the province.
____________________
[1]
Sēquanī ¦ (1) sē ¦ Helvētiōs per suōs fīnēs
īre (2) sitūrōs esse ¦ dīxērunt.
The Sequani
said ¦ [that] (1) they
(2) would allow ¦ the Helvetii to go through their territory.
[2]
Caesarī nūntiātur
¦ (1) Helvētiōs in animō (2) habēre ¦ per agrōs Sēquanōrum et
Aeduōrum iter in Santonum fīnēs facere.
It is reported
to Caesar ¦ [that] (1) the
Helvetii (2) have it in mind ¦ to make a route through the lands of
the Sequani and the Aedui into the territory of the Santones.
[3]
(1) Id ¦ Caesar
putāvit ¦ (2) futūrum esse ¦ magnō cum perīculō prōvinciae.
Caesar thought ¦ [that] (1) this (2) would be
¦ with great danger to the province.
____________________
LINKS
All posts: https://adckl.blogspot.com/search/label/indirect%20statement
[1] and [3]:
future active infinitive
https://adckl.blogspot.com/2025/11/020226-level-3-indirect-statement.html
[2] present active
infinitive:
https://adckl.blogspot.com/2025/10/311225-level-3-indirect-statement.html
No comments:
Post a Comment