Thursday, April 23, 2026

21.10.26: Level 1-2 (review): Julia (a Latin Reader) [1] (4)

Laeta est Iūlia quod iterum casam parvam cum agricolā habitat. Sed Iūlia puella duodecim annōrum iam est. Itaque agricola fīliae suae tabulās dat. Pecūniam quoque lūdī magistrō dat.

Cottīdiē puella ad lūdum per agrōs ambulat. Multī iuvencī in agrīs sunt, sed impavida est puella. Iūlia prandium ad lūdum cottīdiē portat, quod longa est via. In agrīs prandium est Iūliae grātum.

Tabulās ad lūdum Iūlia portat. In tabulīs litterae multae sunt. Lūdī magister Iūliam laudat quod litterās bene cottīdiē recitat. In lūdō multī puerī, multae puellae cum Iūliā sunt. Magister lūdum bene gubernat.

Industriīs puerīs magister librōs pulchrōs dat; pigrōs malōsque puerōs nōn laudat sed culpat. Magna est īra magistrī quod puerī pigrī litterās nōn bene recitant. Itaque puerī pigrī in angulīs stant. Multae sunt lacrimae puerōrum malōrum. Itaque puerī industriī sunt et litterās bene recitant.

Multās fābulās puerīs et puellīs magister benignus in lūdō nārrat; nunc dē Britanniā, nunc dē longinquīs terrīs fābulās nārrat. Grātae puerīs et puellīs sunt fābulae. Nunc igitur in librō nōn sōlum Iūliae sed multīs etiam puerīs et puellīs fābulās nārrō.

[1]

ager, agrī [2/m]: field

angulus, -ī [2/m]: corner

fābula, -ae [1/f]: story

iuvencus, -ī [2/m]: young man

līber, librī [2/m]: book

littera, -ae [1/f]: letter (of the alphabet)

lūdus, -ī [2/m]: school

magister, magistrī [2/m]: teacher

prandium, -ī [2/n]: lunch

puer, puerī [2/m]: boy

tabula, -ae [1/f]: tablet, writing-tablet

terra, -ae [1/f]: land

via, -ae [1/f]: road

[2]

benignus, -a, -um: kind

grātus, -a, -um: pleasing

impavidus, -a, -um: fearless

industrius, -a, -um: industrious

longinquus, -a, -um: distant

longus, -a, -um: long

malus, -a, -um: bad

piger, pigra, pigrum: lazy

[3]

narrō, narrāre [1]: tell, relate

recitō, recitāre [1]: recite

[4]

dē (+ abl.): about, concerning

per (+ acc.): through

etiam: also

igitur: therefore

iam: now, already

bene: well

cottīdiē: daily

solum: only

___________________

Julia is happy because she is living again in a small house with her father. But Julia is now a girl of twelve years. And so the farmer gives tablets to his daughter. He also gives money to the schoolmaster.

Every day the girl walks to school through the fields. Many young men are in the fields, but the girl is fearless. Julia carries lunch to school every day, because the road is long. In the fields the lunch is pleasing to Julia.

Julia carries tablets to school. On the tablets there are many letters. The schoolmaster praises Julia because she recites the letters well every day. In the school many boys and many girls are with Julia. The teacher manages the school well.

The teacher gives beautiful books to the industrious boys; he does not praise the lazy and bad boys but blames them. The teacher’s anger is great because the lazy boys do not recite the letters well. And so the lazy boys stand in the corners. There are many tears of the bad boys. And so the boys are industrious and recite the letters well.

The kind teacher tells many stories to the boys and girls in the school; now he tells stories about Britain, now about distant lands. The stories are pleasing to the boys and girls. Now therefore in the book I tell stories not only to Julia but also to many boys and girls.

No comments: