Part One
Iam Pūblius decem annōs habēbat cum M. Cornelius Lentulus,
pater eius, quī quīnque annōs grave bellum in Asia gerēbat, nōn sine glōriā
domum revertēbātur. Namque multa secunda proelia fēcerat, maximās hostium
cōpiās dēlēverat, multās urbēs populō Rōmānō inimīcās cēperat. Prīmum nūntius
pervēnit quī ā Lentulō missus erat ut profectiōnem suam nuntiāret.
Deinde plūrēs diēs reditum virī optimī māter fīliusque exspectābant et animīs
sollicitīs deōs immortālīs frūstrā colēbant. Tum dēmum hās litterās summō cum
gaudiō accēpērunt:
Question [1] Comprehension
Which phrases from the Latin text indicate specifically that
Lentulus’ father
[i] … fought for a number of years
[ii] … returned home in glory
[iii] … had many successful battles
[iv] … killed a very large number of enemies
[v] … had captured many enemy cities
Question [2] Translation
Translate “Prīmum … accēpērunt.” (10 marks)
Part Two
“Mārcus Iūliae suae salūtem dīcit. Sī valēs, bene est; ego
valeō. Ex Graeciā, quō praeter spem et opiniōnem hodiē pervēnī, hās litterās ad
tē scrībō. Namque nāvis nostra frācta est; nōs autem — dīs est grātia —
incolumēs sumus. Ex Asiae portū nāvem lēnī ventō solvimus. Postquam altum mare
tenuimus nec iam ūllae terrae appāruerunt, caelum undique et undique fluctūs,
subitō magna tempestās coorta est et nāvem vehementissimē adflīxit. Ventīs
fluctibusque adflictātī nec sōlem discernere nec cursum tenēre poterāmus, et
omnia praesentem mortem intentābant. Trēs diēs et trēs noctēs sine rēmis
vēlīsque agimur. Quārtō diē prīmum terra vīsa est et violenter in saxa, quae
nōn longē ā lītore aberant, dēiectī sumus.”
Question [1] Comprehension
What information is given in the passage that the voyage was
difficult? Identify five points.
Question [2] language
[i] Give the tense and voice (active or passive) of the
following verbs:
(a) valēs
(b) frācta est
(c) poterāmus
(d) agimur
(e) adflīxit
[ii] Find from the text an example of a:
(a) 4th declension noun
(b) 5th declension noun
(c) deponent verb
(d) superlative adverb
(e) conjunction introducing a clause of time
Part Three
Tum vērō maiōra perīcula timēbāmus; sed nauta quīdam, vir
fortissimus, ex nāve in fluctūs irātōs dēsiluit ut fūnem ad lītus portāret;
quam rem summō labōre vix effēcit. Ita omnēs servātī sumus. Grātiās igitur et
honōrem Neptūnō debēmus, quī deus nōs ē perīculō ēripuit. Nunc Athēnīs sum, quō
cōnfūgī ut mihi paucās horās ad quiētem darem. Quam prīmum autem aliam
nāvem condūcam ut iter ad Italiam reliquum cōnficiam et domum ad meōs
cārōs revertar. Salūtā nostrum Pūblium amīcissimē et valētūdinem tuam
cūrā dīligenter. Kalendīs Martiīs.”
Comprehension
[i] How were they saved? (4 marks)
[ii] What does this passage tell you about the importance of
the gods in Ancient Rome? (2 marks)
[iii] Why is the writer in Athens? (1 mark)
[iv] How does he intend to return home? (1 mark)
____________________
Entire text: notes on the subjunctive
Subjunctive: purpose
https://adckl.blogspot.com/search/label/subjunctive%3A%20purpose
[i] Prīmum nūntius pervēnit quī ā Lentulō missus erat ut
profectiōnem suam nuntiāret [imperfect].
- First a messenger arrived who had been sent by Lentulus to report his departure [literally: in order that he might / would report …]
[ii] ex nāve in fluctūs irātōs dēsiluit ut fūnem ad
lītus portāret
- He leapt from the ship into the raging waves in order to carry a rope to the shore.
[iii] Nunc Athēnīs sum, quō cōnfūgī ut mihi paucās
horās ad quiētem darem.
- Now I am at Athens, where I fled in order to give myself a few hours of rest.
[iv] Autem aliam nāvem condūcam ut iter ad Italiam
reliquum cōnficiam et domum ad meōs cārōs revertar.
- Moreover, I will hire another ship in order to complete the remaining journey to Italy and (to) return home to my dear ones.
____________________
Part One
Question [1]
[i] … quīnque annōs … bellum …
gerēbat
[ii] nōn sine glōriā domum
revertēbātur
[iii] multa secunda proelia
fēcerat
[iv] maximās hostium cōpiās
dēlēverat
[v] multās urbēs … inimīcās
cēperat
Question [2]
Prīmum nūntius pervēnit │ first
a messenger arrived (1)
quī ā Lentulō missus erat │ who
had been sent by Lentulus (1)
ut profectiōnem suam nuntiāret │
to announce his departure (1)
Deinde plūrēs diēs │ then for
several days (1)
reditum virī optimī ¦ māter
fīliusque exspectābant │ the mother and son were waiting (1) ¦ for the return
of the excellent man (1)
et animīs sollicitīs ¦ deōs
immortālīs frūstrā colēbant │ and with anxious minds (1) ¦ they worshipped the
immortal gods in vain (1)
Tum dēmum hās litterās │ then at
last these letters (1)
summō cum gaudiō accēpērunt │
they received with the greatest joy (1)
Part Two
Question [1] any five of:
ship broken / wrecked │ nāvis
nostra frācta est
sudden great storm │ subitō
magna tempestās coorta est
violent battering of the ship │ nāvem
vehementissimē adflīxit
battered by winds and waves │ ventīs
fluctibusque adflictātī
unable to see the sun │ nec
sōlem discernere poterāmus
unable to keep course │ nec
cursum tenēre poterāmus
constant threat of immediate
death │ omnia praesentem mortem intentābant
driven for three days and nights
without oars or sails │ trēs diēs et trēs noctēs sine rēmis vēlīsque agimur
thrown violently onto rocks near
the shore │ violenter in saxa … dēiectī sumus
Question [2]
[i]
(a) present tense, active
(b) perfect tense, passive
(c) imperfect tense, active
(d) present tense, passive
(e) perfect tense, active
[ii]
(a) cursum; portū; fluctūs (any one)
(b) spem; diē; diēs (any one)
(c) coorta est
(d) vehementissimē
(e) postquam
Part Three
[i]
a very brave sailor jumped from
the ship (1) │ nauta quīdam, vir fortissimus, ex nāve … dēsiluit
into the raging waves (1) │ in
fluctūs irātōs
he carried a rope to the shore
(1) │ ut fūnem ad lītus portāret
he did this with great
difficulty / only just managed it (1) │ quam rem summō labōre vix effēcit
[ii]
the god Neptune is credited with
saving them from danger (1) │ Neptūnō … quī deus nōs ē perīculō ēripuit
thanks and honour are owed to
Neptune for this rescue (1) │ grātiās igitur et honōrem Neptūnō debēmus
[iii]
to rest for a few hours (1) │ ut
mihi paucās horās ad quiētem darem
[iv] hire another ship (1) │ aliam nāvem condūcam
No comments:
Post a Comment