LXIV. LENTULUS REACHES HOME; PUBLIUS VISITS POMPEII WITH HIS
FATHER
Part One
Using the English translation, complete the Latin text with
the verbs listed at the end of the exercise; note the occasional changes in
word order.
[i]
After a few days, the ship of Marcus Cornelius Lentulus (1) made
for the harbour of Misenum, a harbour which (2) is situated not
far from Pompeii; in this harbour the Roman fleet (3) was stationed and (4)
was being equipped for naval battles. There ships of every kind (5) could
(6) be seen.
Post paucōs diēs nāvis M. Cornēlī Lentulī portum Misēnī (1)
__________, quī portus nōn longē ā Pompēiīs (2) __________; quō in portū
classis Rōmāna (3) __________ et ad pugnās nāvālēs (4) __________. Ibi nāvēs
omnium generum (6) __________ (5) __________.
[ii]
And now, with incredible speed, the long ship in which
Lentulus (7) was being carried (8) drew near to the shore; for (9)
it was driven not only by the wind but also by the oars. On the high
stern (10) stood the helmsman, and not far away some Roman soldiers with
splendid weapons, among whom Lentulus (11) was the most distinguished.
Iamque incrēdibilī celeritāte nāvis longa quā Lentulus (7)
__________ litorī (8) __________; nam nōn sōlum ventō sed etiam rēmīs (9)
__________. In altā puppe (10) __________ gubernātor et nōn procul aliquī
mīlitēs Rōmānī cum armīs splendidīs, inter quōs clārissimus (11) __________ Lentulus.
[iii]
Then the slaves (12) ceased (13) straining at
the oars; the sailors (14) hauled in the sail and (15) cast
the anchors. Lentulus immediately (16) disembarked from the ship and
(17) hurried to his villa. Julia, Publius, and the whole family (18) welcomed
him. What embraces, what great joys there (19) were!
Deinde servī rēmīs (13) __________ (12) __________; nautae
vēlum (14) __________ et ancorās (15) __________. Lentulus statim ē nāvī (16)
__________ et ad villam suam (17) __________. Eum Iūlia, Pūblius, tōtaque
familia (18) __________. Quī complexus, quanta gaudia (19) __________!
adpropinquāvit; cessāvērunt; cōnspicī; contendere;
contrāxērunt; egressus est; erat; excēpērunt; fuērunt; iēcērunt; impellēbātur;
ōrnābātur; petiit; pōnēbātur; poterant; properāvit; situs est; stābat;
vehēbātur
Part Two
Translate:
Postrīdiē eius diēī Lentulus fīliō suō dīxit: “Venī, mī
Pūblī, mēcum. Pompēiōs iter hodiē faciam. Māter tua suādet ut frūctūs et
cibāria emam. Namque plūrēs amīcōs ad cēnam vocāvimus et multīs rēbus
egēmus. Ea hortātur ut quam prīmum proficīscāmur.”
Part Two: notes on the subjunctive
Subjunctive: indirect command; ut +
subjunctive after verbs of ordering, advising, urging
https://adckl.blogspot.com/search/label/subjunctive%3A%20indirect%20commands
[i] Māter tua suādet ut frūctūs et cibāria emam.
- Your mother advises that I buy fruit and provisions [ = advises me to buy …]
[ii] Ea hortātur ut quam prīmum proficīscāmur.
- She urges that we set out as soon as possible [ = urges us to set out…]
Part Three
“Libenter, mī pater,” inquit Pūblius; “tēcum
esse mihi semper est grātum; nec Pompēiōs umquam vīdī. Sine morā
proficīscī parātus sum.”
Tum celeriter currum cōnscendērunt et ad urbis mūrōs
vectī sunt. Stabiānā portā urbem ingressī sunt. Pūblius strātās viās
mīrātur et saxa altiōra quae in mediō disposita erant et altās orbitās*
quās rotae inter haec saxa fēcerant. Etiam strepitum mīrātur,
multitūdinem, carrōs, fontēs, domōs, tabernās, forum cum statuīs, templīs,
reliquīsque aedificiīs pūblicīs.
*orbita, -ae [1/f]: (wheel) rut i.e. a mark in the ground
made by a wheel
[1] Identify the case of the words below and briefly explain why these cases are being used in the context of the passage:
[i] haec
[ii] mī
[iii] mihi
[iv] portā
[v] quae
[vi] tēcum
[vii] urbis
[2] Give an example from the text of a:
[i] deponent infinitive
[ii] perfect passive verb
[iii] perfect tense deponent verb
[iv] pluperfect verb
[v] present tense deponent verb
____________________
Part One
(1) petiit
(2) situs est
(3) pōnēbātur
(4) ōrnābātur
(5) cōnspicī
(6) poterant
(7) vehēbātur
(8) adpropinquāvit
(9) impellēbātur
(10) stābat
(11) erat
(12) cessāvērunt
(13) contendere
(14) contrāxērunt
(15) iēcērunt
(16) egressus est
(17) properāvit
(18) excēpērunt
(19) fuērunt
Part Two
Postrīdiē eius diēī ¦ Lentulus
fīliō suō dīxit | On the day after that (1) ¦ Lentulus said to his son (1)
Venī, mī Pūblī, mēcum. | “Come
with me, my Publius.” (1)
Pompēiōs iter hodiē faciam. |
“Today I shall go / journey to Pompeii.” (1)
Māter tua suādet ¦ ut frūctūs et
cibāria emam. | “Your mother advises” (1) ¦ “that I buy fruit and provisions.”
(1)
Namque plūrēs amīcōs ad cēnam
vocāvimus ¦ et multīs rēbus egēmus. | “For we have invited several friends to
dinner” (1) ¦ “and we need many things.” (1)
Ea hortātur ¦ ut quam prīmum
proficīscāmur. | “She urges us” (1) ¦ “to set out as soon as possible.” (1)
Part Three
[1]
[i] haec
case: accusative
reason: agrees with saxa, which
is governed by the preposition inter
[ii] mī
case: vocative
reason: direct address
[iii] mihi
case: dative
reason: indirect object with grātum
est; pleasing to me
[iv] portā
case: ablative
reason: means by which; by
/ through the gate
[v] quae
case: nominative
reason: subject of erant;
referring to saxa
[vi] tēcum
case: ablative
reason: governed by the
preposition cum
[vii] urbis
case: genitive
reason: possession; walls of
the city
[2]
[i] proficīscī
[ii] vectī sunt
[iii] ingressī sunt
[iv] fēcerant
[v] mīrātur
No comments:
Post a Comment