LXVI. LENTULUS ENGAGES A TUTOR FOR HIS SON
Ā prīmīs annīs quidem Iūlia ipsa fīlium suum docuerat, et
Pūblius nōn sōlum pūrē et Latīnē loquī poterat sed etiam commodē legēbat et
scrībēbat. Iam Ennium aliōsque poētās lēgerat. Nunc vērō Pūblius duodecim annōs
habēbat; itaque eī pater bonum magistrum, virum omnī doctrīnā et virtūte
ōrnātissimum, parāvit, quī Graeca*, mūsicam, aliāsque artēs docēret. Namque
illīs temporibus omnēs ferē gentēs Graecē loquēbantur. Cum Pūbliō aliī puerī,
Lentulī amīcōrum fīliī, discēbant. Nam saepe apud Rōmānōs mōs erat nōn in lūdum
fīliōs mittere sed domī per magistrum docēre. Cotīdiē discipulī cum magistrō in
peristȳlō Marcī domūs sedēbant. Omnēs puerī
bullam auream, orīginis
honestae signum, in collō gerēbant, et omnēs togā praetextā
amictī erant, quod nōndum sēdecim annōs
nātī sunt.
*Graeca, -ōrum [2/n/pl]: Greek writings / literature
Comprehension
[1] “Ā prīmīs annīs …. lēgerat.” What details are given
about Publius’ early education? (4 marks)
[2] “Nunc vērō … loquēbantur.” What changes were made to his
education when he was older? (6 marks)
[3] “Cum Pūbliō … nātī sunt.” What do we learn about in this
section of the passage regarding:
[a] Roman boys? (5 marks)
[b] the education of Publius and his friends? (6 marks)
____________________
Notes on the subjunctive: purpose
https://adckl.blogspot.com/search/label/subjunctive%3A%20purpose
Eī pater bonum magistrum … parāvit, quī Graeca, mūsicam,
aliāsque artēs docēret.
- The father provided a good teacher for him who was to teach Greek, music, and other arts.
____________________
[1] Julia / Publius’ mother had taught
him (1) │ Iūlia ipsa fīlium suum docuerat
spoke and wrote Latin (1) ¦
fluently and with ease (1)│ nōn sōlum pūrē et Latīnē loquī poterat sed etiam
commodē legēbat et scrībēbat
had read Ennius and other poets
(1) │ Ennium aliōsque poētās lēgerat
[2] Father arranged a good tutor
for him (1) │ pater bonum magistrum … parāvit
highly accomplished (1) in every
branch of learning and virtue (1) │ virum omnī doctrīnā et virtūte
ōrnātissimum
to teach him (1) Greek writings,
music and other arts (1) │ quī Graeca, mūsicam, aliāsque artēs ¦ docēret
almost everybody spoke Greek (1)
│ omnēs ferē gentēs Graecē loquēbantur
[3] [a] Wore a gold bulla (1) around
their neck (1); mark of respectable birth (1) │ bullam auream, ¦ orīginis honestae signum, ¦ in collō gerēbant, et omnēs togā praetextā amictī erant, quod nōndum sēdecim annōs nātī sunt.
Wore the toga praetexta (1)
because they were not yet 16 (1) │ togā praetextā amictī erant, ¦ quod nōndum sēdecim annōs nātī sunt
[b] Publius and his friends
learned together (1); sons of Lentulus’ friends (1) │ Cum Pūbliō aliī puerī,
¦ Lentulī amīcōrum fīliī, ¦ discēbant.
often did not go to a school (1)
│ nōn in lūdum fīliōs mittere
educated at home by a teacher
(1) │ domī per magistrum docēre
studied daily (1) in the
peristyle garden (of Marcus’ house) (1) │ Cotīdiē ¦ discipulī cum magistrō
in peristȳlō Marcī domūs ¦ sedēbant.
No comments:
Post a Comment