(1)
oportet: it is proper, it is right
necesse est: it is necessary
decet: it is becoming / fitting/ proper / suitable
dēdecet: it is unbecoming / unfitting / improper / unsuitable
(2)
libet: it is pleasing; it is agreeable
licet: it is permitted
(3)
opus est: there is need
(4)
rēfert: it matters / concerns / it is important (of importance)
interest: it interests / concerns / makes a difference / it is important (of importance)
(1)
oportet: it is proper, it is right
necesse est: it is necessary
decet: it is becoming / fitting/ proper / suitable
dēdecet: it is unbecoming / unfitting / improper / unsuitable
[i] They are followed by an infinitive indicating what is proper / necessary to do:
necesse est ¦ proficīscī
- it is necessary ¦ to set out
[ii] the person for whom the action is proper / necessary is expressed in the accusative case:
Eum necesse est proficīscī.
- It is necessary for him to set out.
Mox necesse erit mē et mātrem iter facere.
- Soon it will be necessary for my mother and (for) me to make a journey.
Quid mē oportet facere, ubi tū tālis vir falsum autumās? (Plautus)
- What ought I to do, when a man such as you asserts something false?
Nōn tē mī īrāscī decet (Plautus)
- You oughtn't [literally: it isn’t proper for you] to be cross with me.
Huic decet statuam statuī ex aurō (Plautus)
- It is fitting for a statue of gold to be set up for him [ = a gold statue ought to be …].
Orātōrem vēro īrāscī minimē decet, simulāre nōn dēdecet. (Cicero)
- It is by no means fitting for an orator to lose his temper; to feign (it) is not unbecoming.
(2) The following expressions may be followed by an infinitive and, if expressed, the dative of the person.
[i] libet: it is pleasing; it is agreeable
Dīc quod libet (Plautus)
- Say what you want [literally: what is pleasing]
libet perlegere hās (Plautus)
- I’d like to read through this.
Ut libet ¦ quid tibi [dative] libet fac (Plautus)
- Suit yourself [literally: as is pleasing (to you)], ¦ do what suits you.
[ii] licet: it is permitted
Nōn licet manēre – cēna coquitur – dum cēnem modo? (Plautus)
- May I not stay [literally: is it not permitted] – dinner's being cooked – just till I've dined?
nunc licet mihi [dative] līberē quidvīs loquī (Plautus)
- Now I'm permitted to speak freely about anything
nimis vīlest vīnum atque amor, sī ēbriō [dative] atque amantī [dative] impūne facere quod lubeat licet (Plautus)
- Drink and love are far too cheap, if a drunkard and a lover can do what he likes without any consequence.
(3) opus est: there is need
Sī quid ¦ opus est, imperā (Plautus)
- If there is need of ¦ anything, give the order
Quid opust [opus + est] ? (Plautus)
- What’s the use?
What is needed is in the ablative case:
Quid eō [ablative] est opus? (Plautus)
- What is the use of that [literally: What need is there …]?
Quid opust ānulō? (Plautus)
- A ring? What for? [literally: What need is there for a ring?]
Eiulātiōne haud opus est, oculīs haud lacrimantibus (Plautus)
- There’s no need for howling nor crying eyes.
The person who has the need is expressed in the dative case:
Mihi [dative: person needing] pecūniā [ablative: what is needed] opus est. │ I need money [literally: To me there is need of money]
Nōbīs auxiliō opus est. │ We need help.
Tibi cōnsiliō opus erit. │ You will need advice.
Quid eō mī opus est? (Plautus)
- What use is that to me?
Tum nōbīs [dative: person needing] opus est sūmptū [ablative: what is needed] (Plautus)
- Then we need expenses.
Multīs et multigeneribus opus est tibi mīlitibus (Plautus)
- You need many recruits of many sorts, too.
No comments:
Post a Comment