Below is a translation of those parts of the text that contain subordinate clauses. Complete the Latin with the clauses listed below.
[1]
[i] She is happy because she has not seen her friend for a
long time.
- Laeta est _______________.
[ii] “Yes,” the mother replies, (1) because Claudius will
often come here from the town and (2) will defend the house.
- “Ita,” respondet māter, (1) _______________ et (2) _______________.
[iii] Because Carolus and his companions often wage war in
the garden, Julia brings spears and some other weapons.
- _______________, Iūlia hastās et quaedam alia tēla fert.
[iv] Because I was afraid of the robbers, I quickly called
the neighbours.
- _______________, fīnitimōs celeriter vocāvī.
[v] For the rest of the night we stayed here, because the
door cannot be closed.
- Per reliquam noctem hīc mānsimus, _______________.
[vi] Once again everyone is happy because now everyone is at
home.
- Iterum omnēs sunt laetī _______________.
[2]
[i] Julia’s friend who lives in the city very much wants to
see her.
- Amīca Iūliae _______________ eam vidēre maximē vult.
[ii] She sees the crown which a brave general received.
- Corōnam, _______________, videt.
[iii] The money which was on the table cannot be found.
- Pecūnia _______________ reperīrī nōn potest.
casam dēfendet
quae erat in mēnsā
quae in urbe habitat
quam dux fortis excēpit
Quod Carolus et comitēs eius bellum saepe in hortō gerunt
quod Claudius saepe hūc ex oppidō veniet
quod diū amīcam nōn vīdit
quod iānua claudī nōn potest
Quod latrōnēs timēbam
quod nunc omnēs domī sunt
[3]
[i] When
they are all approaching the house, Maria says “Someone is standing in
front of our door!”
- _______________, Maria, “Aliquis ante iānuam nostram stat!” inquit.
[ii] Julia
thanks Claudius when he leaves the house.
- Iūlia Claudiō grātiās agit _______________.
[4]
(1) Although
the road is long and (2) she will be away for a few days, she
decided to make the journey.
- (1) _______________ et (2) _______________, iter facere cōnstituit.
[5] Check
word order carefully:
[i]
These friends
are happy (1) when they have a conversation about the times (2) when
they were girls.
- Laetae sunt hae amīcae (1) __________ (2) _______________ (1) __________.
[ii]
Julia praises
the weapons (1) with which the envoys and centurions, (2) who led a
hundred soldiers, (1) defended themselves and the state.
- Tēla (1) __________, (2) _______________, (1) __________, Iūlia laudat.
paucōs diēs
aberit
Quamquam via
est longa
quī centum
mīlitēs dūcēbant
quibus erant
puellae
quibus lēgātī
et centuriōnēs … sē et cīvitātem dēfendērunt
ubi de temporibus … colloquium habent
ubi ille ā casā discēdit
Ubi omnēs casae appropinquant
____________________
[1]
[i]
Laeta est quod diū amīcam nōn vīdit.
[ii]
“Ita,” respondet māter, (1) quod Claudius saepe hūc ex oppidō veniet et
(2) casam dēfendet.
[iii]
Quod Carolus et comitēs eius bellum saepe in hortō gerunt, Iūlia hastās
et quaedam alia tēla fert.
[iv]
Quod latrōnēs timēbam, fīnitimōs celeriter vocāvī.
[v]
Per reliquam noctem hīc mānsimus, quod iānua claudī nōn potest.
[vi]
Iterum omnēs sunt laetī quod nunc omnēs domī sunt.
[2]
[i]
Amīca Iūliae quae in urbe habitat eam vidēre maximē vult.
[ii]
Corōnam, quam dux fortis excēpit, videt.
[iii]
Pecūnia quae erat in mēnsā reperīrī nōn potest.
[3]
[i] Ubi
omnēs casae appropinquant, Maria, “Aliquis ante iānuam nostram stat!”
inquit.
[ii]
Iūlia Claudiō grātiās agit ubi ille ā casā discēdit.
[4]
(1) Quamquam
via est longa et (2) paucōs diēs aberit, iter facere
cōnstituit.
[5]
[i]
Laetae sunt hae amīcae (1) ubi dē temporibus (2) quibus erant puellae
(1) colloquium habent.
[ii] Tēla (1) quibus lēgātī et centuriōnēs, (2) quī centum mīlitēs dūcēbant, (1) sē et cīvitātem dēfendērunt, Iūlia laudat.
No comments:
Post a Comment