Herī vir ad casam nautae vēnit. Ubi sonitus pedum eius audītus est, Maria ad iānuam cucurrit quod fīnitimum exspectābat. Ibi avunculus quī in Britanniā habitat stābat. Nēmō eum exspectābat quod nūllam epistulam mīserat. Omnēs, tamen, erant laetī. Trāns mare in magnā urbe in quā sunt multa perīcula avunculus habitat.
Avunculus, vir fortis, urbem dēfendit. Multī latrōnēs
enim hūc veniunt. Tum est nūlla pāx et cīvēs sē dēfendere et urbem
mūnīre necesse est. Cīvēs latrōnēs expellere maximē volunt. Hoc saepe
difficile est et cīvēs sōlī hoc facere nōn possunt. Auxilium habēre volunt.
Avunculus et comitēs eius hoc auxilium ferunt. Interdum proelia cum
latrōnibus geruntur. Sīc enim necesse est pācem facere. Tēla avunculī
sunt bona quamquam hastae gravēs atque gladiī nōn sunt.
Latrōnēs quoque tēla habent. Sī latrōnēs sē capī putant, cīvēs
interdum interficiunt. Nocte ubi cīvēs somnō sē dant, latrōnēs per viās
celeriter ambulant. Tēcta non semper mūnīta sunt. Fenestrae sunt apertae. Quod
cīvēs sonitum pedum latrōnum nōn semper audiunt, nēmō latrōnēs, quī multās rēs
ē tēctīs portant, videt. Latrōnēs igitur discēdunt. Māne posterō diē
avunculus et comitēs eius vocantur et diū per viās errant. Sī latrōnēs
capiuntur, hī virī malī diū in vinculīs tenentur aut interficiuntur.
Nunc Maria quae in grāmine sub umbrā arboris et ante
pedēs avunculī iacet fābulās tantōrum perīculōrum audit. “Nōn tanta perīcula
sunt, ut putō, in nostrīs urbibus,” inquit puella. Avunculus “Maiōra
perīcula,” respondet, “in urbibus vestrīs quam trāns mare reperiuntur. In urbe
meā paucī cīvēs ā latrōnibus interficiuntur.”
[1] Give the nominative singular of the following nouns from
the text:
[i] comitēs
[ii] diē
[iii] gramine
[iv] latrōnēs
[v] nocte
[vi] pedum
[2] Match the words and phrases in bold from the text with
their grammatical descriptions
[i] Herī vir ad casam nautae vēnit.
[ii] Ubi sonitus pedum eius audītus est, …
[iii] Ubi sonitus pedum eius audītus est, …
[iv] quod fīnitimum exspectābat.
[v] in magnā urbe in quā sunt multa perīcula
[vi] cīvēs sē dēfendere … necesse est.
[vii] Cīvēs latrōnēs expellere maximē volunt.
[viii] proelia … geruntur
[ix] quamquam hastae gravēs atque gladiī nōn sunt
[x] multās rēs
[xi] posterō diē
[xii] Sī latrōnēs capiuntur, …
[xiii] hī virī malī
[xiv] Maiōra perīcula
[xv] … cīvēs ā latrōnibus interficiuntur
5th declension noun
ablative of agent
adverb of time
adverbial phrase of time
comparative adjective
concessive clause
conditional clause
conjunction introducing a clause of reason
conjunction introducing a clause of time
demonstrative adjective
perfect passive
present passive
reflexive pronoun
relative pronoun
superlative adverb
___________________
[1]
[i] comes
[ii] diēs
[iii] grāmen
[iv] latrō
[v] nox
[vi] pēs
[2]
[i] Herī vir ad casam nautae vēnit. |
adverb of time; yesterday a man came to the sailor’s cottage
[ii] Ubi sonitus pedum eius audītus est,
… | conjunction introducing a clause of time; when the sound of his feet
was heard …
[iii] Ubi sonitus pedum eius audītus est,
… | perfect passive; when the sound of his feet was heard …
[iv] quod fīnitimum exspectābat. |
conjunction introducing a clause of reason; because she was waiting for
a neighbour
[v] in magnā urbe in quā sunt multa
perīcula | relative pronoun; in a large city in which there are many
dangers
[vi] cīvēs sē dēfendere … necesse est. |
reflexive pronoun; it is necessary for the citizens to defend themselves
[vii] Cīvēs latrōnēs expellere maximē
volunt. | superlative adverb; the citizens very much want to drive out
the robbers.
[viii] proelia … geruntur | present
passive; battles are waged
[ix] quamquam hastae gravēs atque gladiī nōn
sunt | concessive clause; although the spears and swords are not
heavy
[x] multās rēs | 5th
declension noun; many things
[xi] posterō diē | adverbial phrase of
time; on the following day
[xii] Sī latrōnēs capiuntur, … |
conditional clause; if the robbers are captured …
[xiii] hī virī malī| demonstrative
adjective; these evil men
[xiv] Maiōra perīcula | comparative
adjective; greater dangers
[xv] … cīvēs ā latrōnibus interficiuntur | ablative of agent; … citizens are killed by robbers
No comments:
Post a Comment